Заверить перевод в бюро переводов

Оглавление:

Нотариальный перевод документов с заверением

Перевод документов с нотариальным заверением — услуга, которая часто требуется как для личных, так и для корпоративных целей:

  • оформление сделок;
  • заключение соглашений с иностранными партнерами;
  • подготовка документов для регистрации брака с иностранными гражданами;
  • подготовка документов для зарубежных поездок;
  • покупка недвижимости;
  • приобретение транспортных средств;
  • регистрация на территории РФ и т.д.

Услуги нашего бюро нотариальных переводов

Наше бюро переводов предоставляет недорого комплексную услугу: профессиональный перевод документов и заверение — нотариальное удостоверение подписи переводчика, которое придает документу юридическую силу.

  • личные документы;
  • тексты общей тематики;
  • узкоспециализированные тексты с профессиональной терминологией

Также в сферу наших услуг входят:

  • нотариальное удостоверение подлинности подписи переводчика
  • простановка апостиля — штампа, подтверждающего юридическую силу документа за рубежом.

Переводчики нашего бюро обладают большим переводческим опытом и работают с разными языками: европейскими, восточными, а также языками стран СНГ.

Почему именно наше бюро?

  1. Индивидуальный подход

Механический перевод — это не про нас. Мы всегда учитываем все пожелания и требования клиента.

Юридическая безупречность

Мы знаем, как грамотно работать с документами, поэтому наши переводы всегда соответствуют требованиям законодательства.

Нотариальное заверение

В нашем бюро можно сразу нотариально заверить любой документ без наценок!

Срочный нотариальный перевод документов

Обычный срок выполнения перевода — 1-2 дня. Но вы всегда можете воспользоваться услугой срочного перевода «день в день».

Гарантия качества

Переводы выполняются дипломированными переводчиками с большим практическим опытом, поэтому мы гарантируем высокое качество работы. Если вас по каким-то причинам не устроит результат, перевод отправится на переделку в соответствии с вашими требованиями.

Выгодные тарифы

Стоимость наших услуг отличается доступностью, потому что мы убеждены, что качественный перевод должен быть недорогим. Вы сами можете в этом убедиться на странице Прайс-лист.

Как заказать перевод?

Приезжайте в наше бюро: мы находимся в центре Москвы по адресу: ул. Большая Дмитровка, дом 9 и открыты каждый будний день с 10:00 до 19:00. Не забудьте взять с собой документ для перевода.

Если перевод не потребует много времени, вы можете заказать его перевод и нотариальное заверение в этот же день.

Связаться с нами можно по телефону +7 499 670-19-00 или с помощью формы обратной связи «Задать вопрос» на сайте. Мы с удовольствием проконсультируем вас по всем услугам, сориентируем по ценам и подберем удобное время посещения нашего бюро переводов.

Стоимость нотариального перевода

Стоимость перевода складывается из цены непосредственно перевода и цены заверения (стоимость нотариального заверения — 300 руб.). В свою очередь, цена перевода зависит от языка и типа документа.

Перевод документов на русский язык (без нотариального заверения, европейские языки, языки стран СНГ)

Услуги нотариального перевода документов

Телефон бюро переводов: +7 (925) 071-09-69

Перевод и нотариальное заверение документов – ответственная, требующая профессиональных навыков и в нынешнее время востребованная задача, поэтому ее решение лучше доверить специалистам. Вы ищете нотариуса и перевод документов в Москве? Обращайтесь к нам!

Также на нашем сайте вы сможете найти перевод на английский.

Мы оказываем услуги перевода документов качественно (высокий языковый уровень, учитываются особенности тематики), быстро (оптимальные сроки выполнения заказа), выгодно (принимаем заказы на перевод любого объема, приемлемая ценовая политика).

* перевод одной печати в одном документе с нотариальным заверением – 800 рублей; перевод печатей в трудовой книжке – первая печать 800 руб. +130 руб. каждая следующая печать, в случае, если они расположены на разных страницах;

Сроки исполнения

  • Cтандартные документы — в течение дня.
  • Cогласие — на следующий день.
  • Объемные документы — по договоренности.

Заверить перевод у нотариуса означает удостоверить аутентичность подписи переводчика, который совершал перевод, и подтвердить юридическую силу документа, предоставленного для перевода. Таким специалистом имеет право быть исключительно лингвист со специальным дипломом переводчика (нотариальный перевод на любом уровне без официального документа, подтверждающего знания, не может быть законным).

Удобно и безопасно пользоваться услугами бюро переводов с нотариальным заверением. В этом случае с клиентом имеют дело профессиональные специалисты по переводу, квалификация которых уже проверена при трудоустройстве.

Кому нужны услуги бюро переводов в Москве?

Услугами бюро нотариальных переводов пользуются такие категории субъектов хозяйствования:

  • граждане Российской Федерации, подготавливающие пакет документов для получения визы, предъявления документов за рубежом (выезд на работу, лечение, в гости, для заключения брака, вождения автомобиля) – нотариальный перевод с русского языка на язык принимающей страны;
  • частные лица для предъявления нотариального перевода в государственных органах (полиция, миграционная служба, налоговая администрация, ЗАГС) – требуется получить нотариальный перевод с языка выдавшей документ страны на русский;
  • юридические лица, которые ведут хозяйственную деятельность с нерезидентами РФ – нотариальный перевод уставных документов, контрактов, сертификатов.

Переводу с нотариальным заверением подлежат официальные документы: паспорта, диплом, медицинские эпикризы, устав, справки государственных органов, сертификаты, договоры между юридическими лицами, метрики, водительские права.

Порядок работы бюро нотариальных переводов

Для осуществления нотариального перевода в бюро должны быть предоставлены оригиналы документа для перевода или его нотариальная копия. Документ с нотариальным переводом должен иметь форму, установленную законодательством и порядком организации, в которую он предоставляется.

Для нотариального заверения перевода сшиваются вместе оригинал (удостоверенная копия) и профессиональный перевод с подписью переводчика. Последний лист в обязательном порядке содержит следующую информацию: количество листов в подшивке (оригинала и перевода), данные нотариуса, на основании чего он проводит перевод, его аутентичная подпись и печать. При нотариальном удостоверении паспорта перевод сшивается только вместе с фотокопией.

Недопустимо осуществлять нотариальное удостоверение перевода документа, который содержит помарки, исправления, опечатки, надписи латиницей, выполнен неразборчивым шрифтом. Чтобы ускорить процесс согласования перевода, рекомендуется обращаться в профессиональное бюро переводов.

Заверить перевод у нотариуса: основные требования

Документы, предоставляемые для нотариального перевода, обязаны отвечать следующим условиям:

  • Если оригинальный документ, представленный для перевода, содержит несколько страниц, он должен быть прошит, иметь указания о количестве страниц, скреплен печатью выдающей организации.
  • При заверении документов для перевода, которые подписываются гражданами, действующими на основании доверенности, а также уполномоченными юридических лиц-нерезидентов РФ, подписи должны иметь нотариальное удостоверение.
  • Документы, сформированные за пределами РФ, перед нотариальным переводом проходят процедуру апостиля (легализации перевода). Исключением являются бумаги, выданные государствами – бывшими республиками СССР.
  • Простые договоры, субъектами которых являются физические лица, не подлежат нотариальному переводу.
Читайте так же:  Претензия в автосервис по гарантии

При процедуре удостоверения перевода нотариус должен проверить, соответствует ли исходный документ и его перевод всем требованиям законодательства.

Заверить перевод у нотариуса: зачем нужен апостиль?

Чтобы придать переводу юридическую силу, требуется легализация перевода:

  • Для предъявления нотариального перевода в других странах требуется легализация перевода. Форма легализации перевода зависит от типа заверяемого документа: для физических лиц предусмотрен апостиль, который выдается профильным государственным органом (применим для стран, в которых ратифицирована Гаагская конвенция). Для других стран используется консульская легализация перевода, что предусматривает поэтапное получение разрешений от различных инстанций. Документы коммерческих организаций легализируются в Торгово-промышленной палате.
  • При осуществлении обратного перевода (с иностранного языка на русский) требуется предъявлять оригинал документа, в котором стоит отметка апостиля. Она выдается по алгоритму, предусмотренному выдающей страной.

Фактически легализация перевода означает подтверждение государственными органами подлинности предоставляемых документов.

Как работает бюро переводов с нотариальным заверением на «Окской»?

Чтобы заверить перевод у нотариуса, обращайтесь в бюро переводов на «Окской». Здесь работают профессиональные переводчики, квалификация которых подтверждается дипломом, сертификатами, опытом в работе с переводами. При осуществлении перевода учитывается особенность документа, его тематика.

Порядок работы по переводу следующий:

  • Клиент обращается непосредственно в бюро переводов, предоставляя оригинал документа для перевода или его нотариально заверенную копию. При необходимости предоставляются дополнительные бумаги, данные, которые позволяют учесть специфику, улучшить качество перевода.
  • Осуществление перевода дипломированным специалистом на заказанный язык.
  • Проверка перевода, сшивание оригинала и перевода, подготовка к нотариальному утверждению перевода.
  • Подпись перевода специалистом, осуществляющим работу.
  • Нотариальная аутентификация подписи специалиста по переводу.

Перевод одного стандартного документа занимает 1 день. Бюро переводов в Москве на «Окской» работает с бумагами любого объема. Сроки таких переводов оговариваются индивидуально, стоимость перевода формируется с учетом объемной скидки. Цена перевода зависит от вида документа. С ней можно ознакомиться на сайте бюро. Обратившись к нам, вы можете быть уверены в качестве выполненного перевода, его легальности. Мы всегда соблюдаем сроки выполнения работ. Этому способствует также сотрудничество с нотариусом высокой квалификации.

Обращаем ваше внимание на то, что данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой, определяемой положениями ч.2 ст.437 Гражданского кодекса Российской Федерации.

Апостиль Эксперт

центр легализации

и бюро переводов

+38 (0562) 31-90-10
+38 (099) 400-68-35
+38 (096) 750-56-89

[email protected]

ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ

Акция*
(3 документа и более)

стоимость со скидкой

Акция*
(5 документов и более)

стоимость со скидкой

Цены указаны за перевод стандартного документа (паспорт, свидетельство, справка, диплом, аттестат и т.п.)

Мы работаем с большинством языков мира. Если языка нет в таблице (указаны самые популярные), уточните у нас!

  • Скачать» target=_blank>Перевод нем №1 Перевод нем №1
  • Скачать» target=_blank>Перевод нем №2 Перевод нем №2
  • Скачать» target=_blank>Перевод нем №3 Перевод нем №3

Нотариальный перевод документов в Днепропетровске.
Официальный перевод документов. Бюро переводов Днепропетровск.

Г де перевести документы с английского, немецкого, украинского на русский и наоборот? Где сделать заверенный перевод документов? Конечно же у нас! В Центре легализации и бюро переводов Апостиль.Эксперт вам помогут быстро и легко сделать официальный перевод документов (паспорта, например) с нотариальным заверением (нотариально заверенный перевод документов) в Днепропетровске и по все территории Украины. Если нет необходимости в нотариальном заверении, мы можем заверить перевод документов печатью бюро переводов. Так же вы можете заказать у нас официальный перевод документов переводчиком при посольстве того или иного государства (так называемый присяжный переводчик). В этом случае перевод заверяется печатью переводчика и посольством.

Нотариально заверенный перевод паспорта (например) будет готов на следующий день. Перевод на английский, польский или немецкий приложения и диплома с нотариальным заверением потребует немного больше времени, но будет готов в кратчайшие сроки.

Перевод документов с нотариальным заверением выполняется квалифицированными переводчиками. Сроки и стоимость зависит от языка перевода и объема документа.

Мы распечатываем перевод, сшиваем с копией документа и, если необходимо, заверяем у нотариуса. В некоторых случаях к переводу пришивается оригинал документа. Это вы должны уточнить по месту требования.

Хотим обратить ваше внимание, что нотариус заверяет не документ, а подпись переводчика, которая удостоверяет правильность перевода. Пожалуйста, сообщите нам, если вам нужна нотариальная копия документа. Это оплачивается отдельно.

Для того, чтобы сделать нотариально заверенный перевод, пожалуйста, не забудьте сообщить нам как пишутся ваши имя и фамилия в загранпаспорте. В противном случае мы напишем их по правилам транслитерации.

Готовый перевод можно забрать у нас в офисе или же мы можем доставить его вам курьером или новой почтой в любой уголок Украины.

Присяжный перевод документов на польский язык

Что такое присяжный перевод? Где сделать присяжный перевод? Кто может сделать присяжный перевод? Мы часто сталкиваемся с подобными вопросами и решили дать краткие ответы на них.

Присяжный перевод выполняется, как это не странно, присяжным переводчиком. ))) Это переводчик который принял присягу, а простыми словами был аккредитован при определенной судебной инстанции. В Украине не существует присяжных переводчиков и подобной практики. Она распространена в странах Европейского союза. Например в Польше и Бельгии. У нас используется нотариальное заверение перевода.

В последнее время, в связи с ростом популярности обучения зарубежом, присяжный перевод стал востребован и в Украине. Чаще всего подобный вид заверения перевода требуется для поступления в Польские ВУЗы. Заказывают переводы аттестатов, дипломов и приложений к ним. А также и другие документы.

Сколько стоит присяжный перевод документов на польский язык?

Цена за один стандартный документ (Аттестат или диплом, 1125 знаков) — 500грн/документ. Не стандартные документы считаются по количеству печатных знаков с пробелами. Лучше всего будет, если вы пришлете нам на почту сканы документов. Тогда мы можем сказать вам точную стоимость перевода и сроки.

Возможен присяжный перевод и на другие языки. Уточняйте дополнительно!

Читайте так же:  Пособие губернатора при рождении ребенка в челябинске

Мы доставим нотариально заверенный перевод вашего паспорта (например) в Днепропетровск, Кривой Рог и по всей Украине.

Чтобы заказать перевод документов на английский и другие языки, просто позвоните или напишите нам. Мы сообщем вам стоимость перевода, сроки и обсудим с вами способ оплаты и доставки готовых документов.

Нотариальный перевод в Москве

Московское бюро переводов предоставляет услуги перевода документов с нотариальным заверением. Все переводы осуществляют внимательные и ответственные сотрудники с огромным практическим опытом, поэтому мы гарантируем высокое качество выполнения работ. В Москве нотариально заверение переводов осуществляет проверенный и лицензированный нотариус. Цены услуг нашего бюро переводов с нотариальным заверением одни из самых низких в Москве.

Цена перевода с нотариальным заверением от 700 рублей .
Стоимость нотариального перевода может быть снижена для постоянных клиентов или при больших объёмах .

Нотариально заверенный перевод документов в Москве

5 этапов выполнения нотариального перевода:

  • Перевод документации в специальном бюро;
  • Доставка её к нотариусу;
  • Подпись документа переводчиком, выполнившим работу;
  • Изучение нотариусом личных данных специалиста и проверка наличия подтверждающих его квалификацию документов;
  • Прошивка перевода и его заверение нотариусом.

Интересный факт: оставляя свою визу на документе, нотариус не несёт ответственность за достоверность перевода, а только закрепляет её за переводчиком. Иными словами, подпись нотариуса обозначает то, что данный перевод выполнен квалифицированным профессионалом, информация о котором находится в его распоряжении.

Кроме того, нужно заметить, что право на осуществление нотариальных переводов имеют только переводчики, получившие специальное образование и имеющие опыт в данной сфере. Именно такие специалисты сегодня работают в Московском бюро переводов, и именно благодаря им переводы в нашем агентстве осуществляются быстро, качественно и недорого. Стоимость переводов с нотариальным заверением — от 700 рублей.

Цена переводов может быть также дополнительно снижена при условии больших объёмов или регулярности заказов.

В каких случаях необходимо заверять переводы у нотариуса?

Планируя поездку за границу, трудоустройство, лечение, получение образования или вступление в брак, многие граждане сталкиваются с необходимостью нотариально заверить перевод различных документов. Кроме того, сегодня заверенный перевод может потребоваться ещё и иностранцам, временно пребывающим в России, а также заграничным компаниям, осуществляющим экономические и торговые операции в нашей стране. Не секрет, что всю документацию, подаваемую на заверение нотариусу, принято условно разделять на личную и корпоративную (деловую).

Обязательно, заказывая нотариально заверенный перевод документов в Москве, нужно иметь в виду, что это процесс не всегда простой и часто занимающий несколько дней. Однако квалифицированные сотрудники бюро с нотариальным заверением знают, как можно сделать его быстро, качественно и недорого.

Виды личных документов, требующих нотариального заверения:

  • Удостоверяющие личность (паспорт, ИНН, свидетельства о рождении, браке, смерти, водительские права, пенсионные и т.д.);
  • Подтверждающие уровень образования и стаж работы (дипломы, вкладыши, академические справки, трудовые книжки);
  • Банковские (данные о наличии и состоянии расчётных счетов, отсутствии кредитных обязательств и арестов);
  • Нотариальные (завещания, заявления, доверенности, дарственные, разрешения на усыновления детей, их выезд за границу);
  • Медицинские и врачебные заключения;
  • Документы, выданные судебными или правоохранительными органами;
  • Гражданские договора.

Коммерческая документация, которой может понадобиться нотариально заверенный перевод:

  • Уставные документы;
  • Контракты;
  • Лицензии;
  • Сертификаты;
  • Доверенности;
  • Финансовая или бухгалтерская информация.

Преимущества сотрудничества с Московским бюро переводов:

  • Квалифицированные переводчики;
  • Богатый опыт работы с нотариальными переводами, позволяющий изучить все их особенности и нюансы;
  • Круговая проверка текста, в которой принимают участие профильные специалисты и редактора;
  • Взаимодействие с компетентными и лояльными нотариусами;
  • Понимание специфики приёма документов различными ведомствами;
  • Оперативность выполнения заказа;
  • Помощь и связь с клиентом в режиме 24/7;
  • Возможность курьерской доставки корреспонденции;
  • Гарантия высокого качества выполняемой работы.

Полезный совет: заверяя перевод, рекомендуем зразу же сделать несколько его копий. В этом случае вы сможете не только сэкономить время и деньги, но и подстраховать себя в случае утери оригинала заверенного документа.

Заверить перевод в бюро переводов

ежедневно с 9.00 до 22.00

* требуется оригинал документа.

1 группа документов

  • адресный листок убытия
  • актовая запись о рождении
  • апостиль
  • архивная справка (с места работы)
  • аттестат о среднем образовании
  • ведомость оценок школьная
  • вид на жительство
  • визы
  • вкладыш к свидетельству о рождении
  • вкладыш к удостоверению личности
  • водительское удостоверение
  • выписка из реестра населения, о проживании
  • грамота
  • диплом
  • заявление о браке (нотариальная форма)
  • карточка водителя
  • легализация
  • миграционная карта
  • нотариальное удостоверение
  • паспорт
  • пенсионное удостоверение
  • посадочный талон
  • приложение к аттестату
  • разрешение на работу
  • свидетельство ИНН
  • свидетельство о браке стандартноe
  • свидетельство о дополнительном образовании
  • свидетельство о крещении
  • свидетельство о нахождении в живых стандартное
  • свидетельство о перемене имени стандартное
  • свидетельство о профессиональной подготовке
  • свидетельство о расторжении брака стандартное
  • свидетельство о регистрации тс
  • свидетельство о рождении стандартное
  • свидетельство о смерти стандартное
  • свидетельство об окончании автошколы
  • свидетельство об установлении отцовства
  • сертификат о прохождении курсов
  • сертификат об обучении
  • согласие на выезд детей
  • спонсорское письмо
  • справка «аттестат»
  • справка из ЗАГСА
  • справка о браке архивная
  • справка о гражданстве
  • справка о зарплате
  • справка о перемене имени
  • справка о проживании
  • справка о расторжении брака
  • справка о регистрации проживания
  • справка о трудовом стаже
  • справка об инвалидности
  • справка об обучении
  • справка об открытии, состоянии счета
  • справка об отсутствии судимости
  • справка пенсионная
  • справка с места работы
  • справка с места учебы
  • справка школьная
  • студенческий билет
  • табель
  • уведомление о регистрации удостоверение личности
  • штампы, печати

2 группа документов

  • академическая справка
  • анкета
  • архивная справка об обучении (полный курс обучения)
  • больничный лист
  • бухгалтерский баланс
  • ветеринарный сертификат
  • военный билет
  • возражение на исковое заявление
  • временное удостоверение
  • выписка
  • выписка ЕГРЮЛ
  • выписка из банка
  • выписка из зачетной ведомости
  • выписка из книги регистрации брака
  • выписка из реестра
  • выписка из свидетельства о браке
  • выписка из свидетельства о перемене имени
  • выписка из свидетельства о рождении
  • выписка из свидетельства о смерти
  • выписка из сертификатов
  • выписка из торгового реестра
  • выписка из учебной карточки
  • выписка по счету
  • гарантийное письмо
  • декларация
  • диплом о дополнительном образовании
  • диплом о профессиональной переподготовке
  • доверенность
  • договор
  • договор займа
  • завещание
  • заграничный паспорт (РФ)
  • заключение
  • запрос
  • зачетная книжка студента
  • заявление
  • заявление о принятии расходов на пребывание за границей
  • инструкция
  • информационное письмо
  • книжка моряка
  • контракт
  • личное дело ученика
  • медицинская справка
  • медицинское заключение
  • медицинское исследование, направление
  • меморандум
  • мотивационное письмо
  • налоговая декларация
  • нотариальная копия с перевода
  • определение суда
  • паспорт безопасности вещества
  • паспорт на животное
  • паспорт транспортного средства
  • презентация
  • приложение к диплому о высшем образовании
  • приложение к договору
  • протокол
  • разрешение
  • резюме
  • рекомендация
  • решение
  • решение суда
  • руководство
  • свидетельство, удостоверение о профессиональной переподготовке
  • свидетельство о браке нестандартное (США, ОАЭ и др.)
  • свидетельство о государственной регистрации права
  • свидетельство о государственной регистрации юридического лица
  • свидетельство о перемене имени нестандартное (США, ОАЭ и др.)
  • свидетельство о постановке на учет юридического лица
  • свидетельство о рождении нестандартное (США, ОАЭ и др.)
  • свидетельство о смерти нестандартное (США, ОАЭ и др.)
  • свидетельство о смерти с медицинским заключением
  • семейная книга
  • сертификат
  • сертификат о дополнительном образовании
  • сертификат о прививках
  • согласие
  • согласие на выезд нестандартное
  • соглашение
  • справка из банка
  • справка из реестра
  • справка о доходах (2 НДФЛ)
  • справка о прохождении практики
  • справка о рождении
  • справка о смерти
  • справка об инвалидности нестандартная
  • справка об обучении с перечнем предметов
  • справка формы № 9 о проживании
  • справка, приказ о переименовании предприятия и организации
  • таможенная декларация
  • таможенная квота
  • технический паспорт на помещение
  • техническое описание, спецификация
  • товарно-транспортная накладная
  • трудовая книжка
  • уведомление о переименовании организации
  • уставной документ
  • учредительный договор
  • характеристика
  • характеристика жилой площади (форма №7)
  • эпикриз
  • документы, не вошедшие в списки и любые тексты
Читайте так же:  Договор о намерениях срок

Стоимость письменного перевода
за 1 документ

английский, немецкий, французский

500 руб. 1000 руб.

венгерский, испанский, итальянский, каталонский, латышский, литовский, польский, румынский, эстонский, финский

570 руб. 1140 руб.

болгарский, греческий, датский, македонский, нидерландский, норвежский, португальский, сербский, словацкий, хорватский, чешский, шведский

630 руб. 1260 руб.

арабский, вьетнамский, иврит, индонезийский, китайский, корейский, латинский, монгольский, персидский, пушту, тайский, тибетский, турецкий, урду, хинди, японский

700 руб. 1400 руб.

азербайджанский, армянский, белорусский, грузинский, казахский, киргизский, молдавский, таджикский, туркменский, узбекский, украинский

400 руб. 800 руб.

Стоимость перевода не зависит от количества страниц в документе.

Внимание! У нас Вы можете заказать профессиональный перевод через интернет документов и текстов с иностранного на русский и с русского на иностранный языки, с возможной онлайн-оплатой и доставкой.

Стоимость перевода складывается из: стоимость технических работ (300 руб.) + стоимость письменного перевода за каждую страницу документа (см. ниже).

Стоимость письменного перевода
за 1 страницу (1800 зн.)

английский, немецкий, французский

330 руб. 490 руб.

венгерский, испанский, итальянский, каталонский, латышский, литовский, польский, румынский, эстонский, финский

450 руб. 670 руб.

болгарский, греческий, датский, македонский, нидерландский, норвежский, португальский, сербский, словацкий, хорватский, чешский, шведский

490 руб. 730 руб.

арабский, вьетнамский, иврит, индонезийский, китайский, корейский, латинский, монгольский, персидский, пушту, тайский, тибетский, турецкий, урду, хинди, японский

650 руб. 980 руб.

азербайджанский, армянский, белорусский, грузинский, казахский, киргизский, молдавский, таджикский, туркменский, узбекский, украинский

600 руб. 900 руб.

Пример расчета: перевод договора, состоящего из 2 страниц, с английского языка на русский язык, по несрочному тарифу — 300 + 330*2 = 960 руб.

Скидки: При объеме документа или текста свыше 30 страниц — скидка 10%.

При заказе на сумму свыше 100 000 руб. — индивидуальный расчёт .

Увеличение стоимости: На перевод специализированных текстов стоимость увеличивается в 1,5 раза см. подробно.

Внимание: У нас Вы можете заказать профессиональный перевод через интернет документов и текстов с иностранного на русский и с русского на иностранный языки, с возможной онлайн-оплатой и доставкой.

Добро пожаловать!

Международное агентство «Партнер» — это ведущий поставщик переводческих, нотариальных и юридических услуг. В этой области наша компания работает уже более 15 лет. Основными направлениями нашей деятельности являются:

  1. Письменный перевод текстов на все языки;
  2. Апостиль и легализация документов во всех государственных учреждениях Украины;
  3. Оформление документов для получения виз;
  4. Подготовка документов для подачи в посольства;
  5. Консультации по вопросам оформления гражданства, вида на жительство в Украине и зарубежных странах.

Международное агентство «Партнер» выполняет медицинские, юридические, экономические, финансовые, коммерческие, маркетинговые, технические, научные и художественные переводы с высоким уровнем качества. В нашем бюро работают квалифицированные и опытные переводчики, которые специализируются на определенных языках и видах текстов. Также у нас работают переводчики-носители иностранных языков и переводчики, которые имеют два и более высших образования, например, практикующие переводчики-врачи, переводчики-юристы. Поэтому мы готовы к выполнению даже самых сложных проектов.

В отделе апостиля международного агентства «Партнер» работают юристы с большим опытом работы. Поэтому мы можем оперативно и качественно проставить апостиль или легализовать документы. В отделе апостиля международного агентства «Партнер» вы можете получить самую полную информацию, касающуюся оформления документов для предъявления практически во всех странах мира. Также мы осуществляем истребование повторных документов во всех регионах Украины, странах СНГ и дальнего зарубежья.

На сегодняшний день международное агентство «Партнер» обслуживает большое количество организаций и частных лиц. У нас вы можете получить полный пакет услуг в области переводов, нотариального заверения, апостиля и легализации документов. Мы стремимся предлагать самые доступные цены и постоянно повышаем качество услуг. Наши партнеры могут рассчитывать на гибкость и целевую поддержку. Международное агентство «Партнер» открыто к сотрудничеству и предлагает вам воспользоваться всеми нашими преимуществами.

Московское Бюро переводов Онлайн

Московское бюро переводов предоставляет качественные услуги по переводу письменных текстов любого уровня сложности с любого иностранного языка на русский и наоборот. Все виды работ выполняются профессиональными сотрудниками с многолетним практическим опытом и соответствующим образованием.

В Московском бюро переводов Вы можете заказать услугу перевода документов с нотариальным заверением. При этом тема документов может быть абсолютно любой: медицина и здоровье, наука и техника, бизнес и финансы, паспорта и другие документы с личными данными. Мы гарантируем грамотность и уникальность всех текстов, а также несем полную ответственность за итоговый результат. Наше бюро переводов всегда соблюдает конфиденциальность полученной информации и производит нотариальное заверение документов в соответствии со всеми правовыми нормами и требованиями.

Как работает наше бюро переводов?

Клиент обращается в профессиональное бюро переводов в Москве с помощью телефона, электронной почты или специальной формы на сайте. Далее он прикладывает необходимые документы, указывает срочность выполнения работы. Наше бюро осуществляет проверку достоверности полученной информации, производит необходимые расчеты цены и отправляет заказчику несколько вариантов стоимости (в зависимости от срочности перевода) на подтверждение. После получения подтверждения и оплаты (или частичной оплаты) один из специалистов немедленно приступает к выполнению задания. По завершению работы текст отсылается клиенту любым удобным способом, в том числе бесплатной курьерской доставкой!

Бюро переводов в Москве работает без выходных, поэтому можете обращаться в любое время. Мы ориентированы на электронный (онлайн) способ предоставления услуг, поскольку так быстрее, удобнее и надежнее. Утечка важной информации исключена!